Będzie to opowieść o barwnym i charyzmatycznym człowieku, Brunonie Konczakowskim (1881–1959), którego życie przypadło na cztery systemy polityczne i który w tych systemach zbudował i rozwijał firmę handlu żelazem. Społeczności lokalnej znany był nie tylko jako właściciel sklepu żelaznego, który prowadził handel z wieloma europejskimi krajami, ale przede wszystkim jako pasjonat sztuki i jej kolekcjoner. Zyski z prowadzonego biznesu przeznaczał na pozyskiwanie cennych okazów do własnych zbiorów oraz stworzenia prywatnego muzeum sztuki. Centrum jego – jako niekwestionowanego znawcy metali – kolekcji stały eksponaty zbroi, broni białej, oraz tzw. cieszynek i innych okazów, które przed wybuchem II wojny podarował Muzeum Wojska Polskiego. Zgromadzone przez Konczakowskiego unikalne przedmioty ( w tym buławy hetmańskie) stały się po jego śmierci podstawą kolekcji udostępnionej dziś w Zbrojowni Zamku Królewskiego na Wawelu oraz ekspozycji znajdującej się w Muzeum Śląska Cieszyńskiego.
It will be a story about a colorful and charismatic man, Bruno Konczakowski (1881-1959), whose life spanned four political systems and who built and developed an iron trading company in these systems. He was known to the local community not only as the owner of a hardware store who traded with many European countries, but above all as an art enthusiast and collector. He used the profits from his business to acquire valuable specimens for his own collections and to create a private art museum. As he was an undisputed expert in metals, the main centre of his collection were exhibits of armor, melee weapons, and the so-called celebrations and other specimens which he donated to the Polish Army Museum before the outbreak of World War II. After his death, the unique items collected by Konczakowski (including the hetman's maces) became the basis of the collection available today in the Armory of the Wawel Royal Castle and the exhibition located in the Museum of Cieszyn Silesia.