Kod
17

Co śmieszyło dawnych Japończyków? Japoński humor słowny i nie tylko od starożytności do XIX w.

Celem wykładu jest ukazanie - na kilkunastu przykładach - japońskiego humoru zarówno słownego, jak i widocznego w malarstwie, poczynając od czasów najdawniejszych (od VIII w.) aż po współczesność. Zaprezentowana zostanie garść żartów, zabaw słownych, rebusów, skeczy pojawiających się na kartach klasycznej literatury japońskiej. Pokazany zostanie również humor polityczny (żarty z shogunów), obyczajowy, humor w malarstwie (na zwojach ilustrowanych).

Różnorodność językowa Szwajcarii a szwajcarska tożsamość narodowa

Wykład prezentuje różnorodność językową Szwajcarii, a przede wszystkim skupia się na jej znaczeniu dla ukształtowania się specyfiki kulturowej i narodowej tego alpejskiego kraju. Szwajcaria ukazana zostaje jako fenomen, którego powstanie możliwe było dzięki długotrwałym procesom historycznym, w których bardzo istotną rolę odgrywały wspólne interesy różnorodnych społeczności językowo-kulturowych oraz nieustanne dążenie do znajdowania kompromisowych rozwiązań w przypadku występowania podziałów.

Nawet cisza wybrzmiewa - japońskie symbolizmy dźwiękowe

Japońskie symbolizmy dźwiękowe stanowią o wiele szerszą klasę wyrazów niż onomatopeje obecne w języku polskim czy angielskim, a z uwagi na ich nacechowany charakter, „odgrywają” rzeczywistość językową na zasadzie niemal konwencjonalnej obrazowej imitacji. Poprzez użycie symbolizmów dźwiękowych, nadawca przechodzi do ekspresywnego, dynamicznego i niejednokrotnie oceniającego obrazowania rzeczywistości, poprzez emfatyczne ukazanie najbardziej charakterystycznych cech danego zjawiska.