xc

Kod
4

Co śmieszyło dawnych Japończyków? Japoński humor słowny i nie tylko od starożytności do XIX w.

Celem wykładu jest ukazanie - na kilkunastu przykładach - japońskiego humoru zarówno słownego, jak i widocznego w malarstwie, poczynając od czasów najdawniejszych (od VIII w.) aż po współczesność. Zaprezentowana zostanie garść żartów, zabaw słownych, rebusów, skeczy pojawiających się na kartach klasycznej literatury japońskiej. Pokazany zostanie również humor polityczny (żarty z shogunów), obyczajowy, humor w malarstwie (na zwojach ilustrowanych).

Może kanapeczkę? - Różnice w interpretacji znaczeń zdrobnień w języku polskim

Tematyka wykładu obejmuje zdrobnienia, których obecność w języku polskim jest zjawiskiem powszechnym. Są one stosowane w celu wyrażania wszelakich emocji, począwszy od miłości i sympatii, aż po złość i dezaprobatę. Mogą podkreślać zażyłość między rozmówcami, ale też, poprzez ironię czy żart, niechęć mówiącego do adresata. Często zdarza się, iż zastosowanie zdrobnienia w jakiejś konkretnej wypowiedzi skutkuje odmienną jego interpretacją przez poszczególnych odbiorców.

Różnorodność językowa Szwajcarii a szwajcarska tożsamość narodowa

Wykład prezentuje różnorodność językową Szwajcarii, a przede wszystkim skupia się na jej znaczeniu dla ukształtowania się specyfiki kulturowej i narodowej tego alpejskiego kraju. Szwajcaria ukazana zostaje jako fenomen, którego powstanie możliwe było dzięki długotrwałym procesom historycznym, w których bardzo istotną rolę odgrywały wspólne interesy różnorodnych społeczności językowo-kulturowych oraz nieustanne dążenie do znajdowania kompromisowych rozwiązań w przypadku występowania podziałów.