Kod
17

Nowoczesność kontra tradycja : transgresje i kontynuacje w literaturze i sztukach plastycznych francuskiego obszaru językowego

Jak osiągnąć sukces w sztuce i literaturze? Dążyć do doskonałości w oparciu o uniwersalne prawdy i modele estetyczne? A może obalić istniejące reguły, wykroczyć poza uznane normy, odrzucić tradycję? Wybrać słoneczną, szeroką drogę estetyki apollińskiej, czy zawędrować na niebezpieczne i ekscytujące dionizyjskie bezdroża. Wsłuchiwać się w głosy innych, czy bezkompromisowo wyrażać siebie? Poszukując odpowiedzi na te pytania słuchacze wykładu zaproszeni zostaną do wędrówki śladami wybranych artystów i pisarzy francuskiego obszaru językowego, m.in.

Zwierzęcość zwierząt. Dlaczego zwierzęta może dziś uratować tylko filozofia?

Wiemy, że jest ich coraz mniej: tysiące, setki, dziesiątki, jednostki; wiemy, że ginie ich coraz więcej: tysiące, miliony, miliardy, setki miliardów istnień rocznie; wiemy, że cierpią (choć nikt z nas przecież nie chce, by cierpiały). A jednocześnie zupełnie nie wiemy, co zrobić, by mogło być inaczej. Nie umiemy wyobrazić sobie świata bez nich, gdyż zamieszkują one naszą wyobraźnię, a mimo to wciąż nie potrafimy spojrzeć na nie takimi, jakimi są i w jaki sposób są w tym świecie.

Elementy kultury Indii w filmach bollywood.

Indyjskie filmy bollywood kojarzą się wielu Polakom z kiczem, trzygodzinnym romansem, tańcem i śpiewem, absurdalnymi scenami akcji. Bollywood to coś więcej - podczas tego wykładu odkryjemy, co kryje się za tym obrazem. Postaramy się zrozumieć, dlaczego te filmy odnoszą w Indiach wielkie sukcesy, co sprawia, że sale kinowe są pełne, skąd pomysł na przeplatanie akcji piosenkami, a także dowiemy się, jakie elementy indyjskiej kultury zawierane są w produkcjach bollywood.

Co śmieszyło dawnych Japończyków? Japoński humor słowny i nie tylko od starożytności do XIX w.

Celem wykładu jest ukazanie - na kilkunastu przykładach - japońskiego humoru zarówno słownego, jak i widocznego w malarstwie, poczynając od czasów najdawniejszych (od VIII w.) aż po współczesność. Zaprezentowana zostanie garść żartów, zabaw słownych, rebusów, skeczy pojawiających się na kartach klasycznej literatury japońskiej. Pokazany zostanie również humor polityczny (żarty z shogunów), obyczajowy, humor w malarstwie (na zwojach ilustrowanych).

Różnorodność językowa Szwajcarii a szwajcarska tożsamość narodowa

Wykład prezentuje różnorodność językową Szwajcarii, a przede wszystkim skupia się na jej znaczeniu dla ukształtowania się specyfiki kulturowej i narodowej tego alpejskiego kraju. Szwajcaria ukazana zostaje jako fenomen, którego powstanie możliwe było dzięki długotrwałym procesom historycznym, w których bardzo istotną rolę odgrywały wspólne interesy różnorodnych społeczności językowo-kulturowych oraz nieustanne dążenie do znajdowania kompromisowych rozwiązań w przypadku występowania podziałów.

Nawet cisza wybrzmiewa - japońskie symbolizmy dźwiękowe

Japońskie symbolizmy dźwiękowe stanowią o wiele szerszą klasę wyrazów niż onomatopeje obecne w języku polskim czy angielskim, a z uwagi na ich nacechowany charakter, „odgrywają” rzeczywistość językową na zasadzie niemal konwencjonalnej obrazowej imitacji. Poprzez użycie symbolizmów dźwiękowych, nadawca przechodzi do ekspresywnego, dynamicznego i niejednokrotnie oceniającego obrazowania rzeczywistości, poprzez emfatyczne ukazanie najbardziej charakterystycznych cech danego zjawiska.