Dawno temu Rej napisał, że „Polacy nie gęsi, iż swój język mają”. To oczywiście prawda –mamy, ale i tak z chęcią z języka angielskiego słowa (i nie tylko!) pożyczamy. Jednak, czy wiemy, dlaczego i co tak naprawdę tak sprawnie podkradamy? Czy dobrze używamy słowa „crush”? Czy pamiętamy jeszcze o listopadowym „grobingu” oraz wakacyjnym „smażingu”? Czemu „rel” całkiem dobrze zadomowiło się w naszych telefonowych słownikach, zostawiając polskie potencjalne odpowiedniki daleko w tyle? Pytań jest tak wiele, ale mimo wszystko jedne warsztaty wystarczą, by znaleźć wszystkie potrzebne odpowiedzi oraz wygrać konkurs na odszyfrowywanie mocno zangielszczonych polskich wypowiedzi. Dodatkowo razem zastanowimy się, czy pożyczają ludzie w każdym wieku, niezależnie od dekady i roku urodzenia.

Wydarzenie
Czas rozpoczęcia
Czas zakończenia
Liczba uczestników
30
Typ interakcji
Na żywo
Kod
243
Dostępność miejsc
Brak miejsc
Rejestracja
Wymagana
Przedmiot
Kod
warsztaty_8_009
Grupa docelowa
Pozostali prowadzący
mgr Natalia Supernak, lic. Aleksandra Hyra, lic. Hanna Stryj, lic. Marta Zdrada
Wiek od
0lat
Wiek do
0lat
Prowadzący
mgr Joanna Ryszka
Jednostka
Wydział Humanistyczny
Rodzaj aktywności
English Title
Are you speaking to me in Polish? What English language does to Polish
Typ interakcji
Na żywo
Opis EN

A long time ago, Mikołaj Rej wrote that “Poles are not geese and have a tongue of their own.” This is obviously right, but at the same time, we are willing to borrow certain words from English - and even more than this! However, do we know why and what in fact we are stealing so effectively? Do we use the word “crush” correctly? Do we still remember about “grobbing” in November and “smażing” on holiday? Why has “rel” found its place in our mobile phone dictionaries, leaving its potential Polish equivalents far behind? So many questions, but a single workshop will be enough to find all required answers and win the contect for deciphering highly “Englicised” Polish statements. We will also wonder if people at every age borrow from English, regardless of decade and year.

Instytucja
Uniwersytet Śląski w Katowicach
Język aktywności